2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

情同手足 Irmãos de coração.

"情同手足" (chíng tóng shǒu zú) é uma expressão em chinês que significa "irmãos de coração".

É usada para descrever uma relação muito próxima entre amigos que se consideram como irmãos, mesmo que não tenham laços de sangue.

Explicação Em português, "irmãos de coração" refere-se a pessoas que têm um forte vínculo emocional e se apoiam mutuamente.

Por exemplo, você pode dizer: "Ele é meu irmão de coração" - "佢係我嘅情同手足" (keoi hai ngo ge chíng tóng shǒu zú), que implica que esta pessoa está muito próxima de você.

Exemplos 1. Quando você passa por momentos difíceis, seus irmãos de coração estão sempre lá para ajudar.

- "當你有困難時,情同手足會永遠支持你。" (dōng nǐ yǒu kùn nán shí, chíng tóng shǒu zú huì yǒng yuǎn zhī chí nǐ) 2. Você pode notar que amigos muito próximos costumam usar essa expressão para mostrar o quanto se importam.

- "我哋之間有深厚嘅感情,真係情同手足。" (wǒ de zī jiān yǒu shēn hòu ge gǎn qíng, zhēn hai chíng tóng shǒu zú) 3. "情同手足" é uma forma bonita de expressar amizade verdadeira.

- "情同手足係表達真摯友誼嘅美好方式。" (chíng tóng shǒu zú hai biǎo dá zhēn zhì yǒu yí ge měi hǎo fāng shì) Conclusão Essa expressão transmite um profundo sentimento de afeição e solidariedade entre amigos, similar ao que conhecemos em português como "irmãos de coração".

Usar "情同手足" pode fazer uma grande diferença em como você expressa seus sentimentos para aqueles que considera especiais.