得心應手 Fazer algo com facilidade.
A expressão '得心應手' (dak1 sam1 jing3 sau2) em Chinese (Hong Kong Traditional) significa fazer algo com facilidade ou ser habilidoso em uma tarefa.
Essa expressão é muito usada para descrever alguém que faz algo com grande destreza e sem dificuldade.
Por exemplo, se você é muito bom em cozinhar, você pode dizer: - "我煮飯已經得心應手了。" (ngo5 zyu2 faan6 ji5 ging1 dak1 sam1 jing3 sau2 liu5.) Tradução: "Eu já cozinho com facilidade." Outra situação é quando alguém toca um instrumento musical, como o piano: - "他彈琴得心應手,非常好聽。" (taa1 taan4 kam4 dak1 sam1 jing3 sau2, fei1 soeng4 hou2 teng1.) Tradução: "Ele toca piano com facilidade, e é muito bonito de ouvir." Quando você aprende algo novo, pode levar um tempo para se tornar hábil.
Uma vez que você se torna proficiente, você pode dizer: - "我現在打電腦得心應手了。" (ngo5 jin6 zoi6 daa2 din6 nou5 dak1 sam1 jing3 sau2 liu5.) Tradução: "Agora eu uso o computador com facilidade." Em resumo, '得心應手' (dak1 sam1 jing3 sau2) é uma expressão que celebra a habilidade e o domínio em uma tarefa que antes poderia ter sido desafiadora.
É um termo muito útil para expressar sua confiança em suas habilidades.