2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

紙上談兵 Teoria sem prática.

A expressão '紙上談兵' (zi2 soeng5 taam4 bing1) significa "teoria sem prática".

Esta expressão é usada para descrever situações em que alguém fala ou planeja algo, mas não coloca em prática o que diz.

É como uma conversa vazia, onde as ideias não são transformadas em ações.

Por exemplo, imagine uma pessoa que está sempre dando conselhos sobre como correr melhor, mas nunca corre.

Em chinês, poderíamos dizer: "他總是紙上談兵,卻從不去跑步。" (ta1 zung2 si6 zi2 soeng5 taam4 bing1, koek3 zung1 bat1 heoi3 paau2 bou6.) Isso significa "Ele sempre fala sobre teoria, mas nunca vai correr." Outro exemplo seria alguém que planeja abrir um negócio, mas não toma nenhuma atitude para realmente começar.

Em chinês, podemos dizer: "她一直在計劃,但這只是紙上談兵。" (taa1 jat1 zik6 zoi6 gai3 waak3, daan6 ze5 zhi2 si6 zi2 soeng5 taam4 bing1.) Isto se traduz como "Ela sempre está planejando, mas isso é apenas teoria." Portanto, '紙上談兵' nos ensina a importância de agir e não apenas sonhar ou fazer planos sem execução.

Em outras palavras, ter a teoria é útil, mas a prática é fundamental para o sucesso.