2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Chinese (Simplified)

这道汤太咸了, Sup ini terlalu asin.

Tentu, saya akan menjelaskan kalimat "这道汤太咸了" (zhè dào tāng tài xián le) yang berarti "Sup ini terlalu asin" dalam bahasa Indonesia dan Chinese (Simplified).

Kalimat tersebut digunakan untuk menyatakan bahwa sup yang dimakan memiliki rasa yang terlalu asin.

Di sini, kita dapat memecahnya menjadi beberapa bagian: 1. 这道汤 (zhè dào tāng) - "Sup ini" - 这 (zhè) berarti "ini".

- 道 (dào) merupakan classifier atau kata unit untuk hidangan.

Dalam konteks makanan, kita menggunakan "道" untuk menyebut sebuah makanan atau hidangan.

- 汤 (tāng) berarti "sup".

Contoh penggunaan: - 这道菜很好吃 (zhè dào cài hěn hǎo chī) - “Makanan ini sangat enak.

” 2. 太 (tài) - "Terlalu" - Kata ini digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu berlebihan.

Dalam konteks ini, menunjukkan bahwa rasa sup tersebut melebihi batas yang diinginkan.

Contoh penggunaan: - 太热了 (tài rè le) - “Terlalu panas.

” 3. 咸 (xián) - "Asin" - Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan rasa dari makanan.

"咸" merujuk pada rasa asin.

Contoh penggunaan: - 这个蛋糕太咸了 (zhège dàngāo tài xián le) - “Kue ini terlalu asin.

” 4. 了 (le) - Partikel bahasa yang digunakan untuk menunjukkan perubahan atau keadaan baru.

Dalam hal ini, menunjukkan bahwa kondisi sup itu berbeda dan menyatakan keluhan.

Contoh penggunaan: - 这个太贵了 (zhège tài guì le) - “Ini terlalu mahal.

” Secara keseluruhan, kalimat "这道汤太咸了" (zhè dào tāng tài xián le) digunakan untuk memberi tahu orang lain bahwa rasa sup ini bukanlah yang diharapkan.

Ini bisa digunakan di restoran atau saat berbagi makanan dengan teman.

Semoga penjelasan ini membantu Anda memahami kalimat melalui campuran bahasa Indonesia dan Chinese (Simplified)!