Thời gian làm việc của bạn là gì? Quels sont vos horaires d'ouverture?
Bien sûr ! "Thời gian làm việc của bạn là gì?" signifie " Quels sont vos horaires de travail ?" Cette phrase est utilisée lorsqu'on veut demander à quelqu'un ses heures de travail.
1. Thời gian làm việc (horaires de travail) - Prononciation : "thoi gian lam viec" Exemple : "Thời gian làm việc của tôi là từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều." Traduction : "Mes horaires de travail sont de 9 heures du matin à 5 heures de l'après-midi." 2. Của bạn (à vous) - Prononciation : "cua ban" Ici, "của bạn" est utilisé pour désigner la personne à qui on s’adresse.
3. Là gì ? (c'est quoi ?) - Prononciation : "la gi" Cette expression est utilisée pour poser une question.
Ensuite, "Quels sont vos horaires d'ouverture ?" se traduit en Vietnamese par "Giờ mở cửa của bạn là gì?" 1. Giờ mở cửa (horaires d'ouverture) - Prononciation : "gio mo cua" Exemple : "Giờ mở cửa của cửa hàng là từ 8 giờ sáng đến 9 giờ tối." Traduction : "Les horaires d'ouverture du magasin sont de 8 heures du matin à 9 heures du soir." 2. Của bạn (à vous) - Comme précédemment, cela indique à qui l'on parle.
3. Là gì ? (c'est quoi ?) - Encore une fois, cela sert à questionner.
En résumé, si vous voulez demander les horaires de travail ou d'ouverture, vous pouvez utiliser ces phrases en mélangeant le français et le vietnamien pour mieux comprendre.
C'est une façon d'apprendre en liant les deux langues !