2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ไม่ค่อยมีลม Il n'y a pas beaucoup de vent.

Bien sûr ! Pour comprendre la phrase 'ไม่ค่อยมีลม' (mai kâwy mii lom) qui signifie 'Il n'y a pas beaucoup de vent', décomposons-la.

1. ไม่ค่อย (mai kâwy) : Cette partie signifie 'pas beaucoup' ou 'pas très'.

- Prononciation : [maï kâwy] - Exemple : Si tu veux dire qu'il ne pleut pas beaucoup, tu peux dire 'ไม่ค่อยมีฝน' (mai kâwy mii fon) qui veut dire 'Il n'y a pas beaucoup de pluie'.

2. มี (mii) : Cela veut dire 'il y a' ou 'avoir'.

- Prononciation : [mii] - Exemple : Par exemple, 'มีคน' (mii kon) signifie 'Il y a des gens'.

3. ลม (lom) : Cela signifie 'vent'.

- Prononciation : [lom] - Exemple : Si tu veux parler de l'air, tu peux dire 'ลมเย็น' (lom yen) qui veut dire 'vent frais'.

En combinant tout cela, 'ไม่ค่อยมีลม' (mai kâwy mii lom) exprime que, par exemple, lorsque tu es à la plage et que tu sens qu'il n'y a pas beaucoup de vent, tu peux utiliser cette phrase.

Pour répéter : 'Il n'y a pas beaucoup de vent' en Thai est 'ไม่ค่อยมีลม' (mai kâwy mii lom).

C'est une expression simple mais très utile pour décrire la météo ! Essaie maintenant de l'utiliser en parlant de temps dans une conversation.