2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Ada yang terluka! Tem alguém ferido!

Ada yang terluka! Tem alguém ferido! Em indonésio, quando alguém diz "Ada yang terluka," significa "Tem alguém ferido." Vamos entender essa frase.

1. Ada - (pronúncia = 'ah-dah') - Significa "tem" ou "há".

É uma palavra usada para indicar a presença de algo.

2. yang - (pronúncia = 'yang') - É uma palavra que pode ser traduzida como "que" ou "alguém".

Neste contexto, é usado para conectar a ideia de "tem" com a seguinte parte da frase.

3. terluka - (pronúncia = 'ter-lu-kah') - Significa "ferido." Esta palavra descreve a condição de estar machucado.

Exemplo de uso em uma situação: - Imagine que você está em uma festa e percebe que alguém caiu e se machucou.

Você pode dizer: "Ada yang terluka! (Tem alguém ferido!)" Isso atrai a atenção das pessoas ao seu redor.

Vamos praticar algumas frases com essa estrutura: - Saya melihat ada yang terluka.

(pronúncia = 'sah-yah meh-lihat ah-dah yang ter-lu-kah.') - Traduzido significa "Eu vi que tem alguém ferido." - Apakah ada yang terluka di sini? (pronúncia = 'ah-pah-kah ah-dah yang ter-lu-kah di sini?') - Significa "Há alguém ferido aqui?" Construindo mais frases: - Bisa tolong? Ada yang terluka! (pronúncia = 'bee-sah to-long? ah-dah yang ter-lu-kah!') - Traduzindo, "Pode ajudar? Tem alguém ferido!" Usar essa expressão é muito importante quando se lida com emergências ou acidentes.

Portanto, praticar e memorizar a frase "Ada yang terluka!" pode ser útil em diversas situações!