2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

On ne change pas une équipe qui gagne. Não se troca um time que ganha.

A expressão "On ne change pas une équipe qui gagne" significa "Não se troca um time que ganha".

É uma maneira de dizer que, se algo está funcionando bem, não é necessário mudá-lo.

Este ditado é frequentemente utilizado em contextos esportivos, mas também pode ser aplicado em situações cotidianas, como trabalho em equipe ou projetos.

Pronúncia: /õ nə ʃɑ̃ʒ pa yn ekip ki ɡaɲ/ Explicação Detalhada 1. Onde Usar: - Você pode usar essa expressão quando um grupo de trabalho está performando bem.

Por exemplo: - Português: "Nossa equipe tem atingido metas altas.

On ne change pas une équipe qui gagne!" - Francês: "Notre équipe atteint des objectifs élevés.

On ne change pas une équipe qui gagne!" 2. Exemplo em Esporte: - Se um time de futebol está ganhando muitas partidas, o treinador pode decidir não mudar os jogadores.

Assim, ele segue a filosofia de "não trocar um time que ganha".

- Português: "O time tem vitória em todos os jogos.

On ne change pas une équipe qui gagne!" - Francês: "L’équipe a gagné tous les matchs.

On ne change pas une équipe qui gagne!" 3. Importância na Vida Profissional: - No trabalho, se um projeto está indo bem, pode ser arriscado fazer mudanças.

A ideia é manter a equipe ou a estratégia que está dando certo.

- Português: "Estamos fechando muitos contratos com esta estratégia.

On ne change pas une équipe qui gagne!" - Francês: "Nous concluons beaucoup de contrats avec cette stratégie.

On ne change pas une équipe qui gagne!" Resumo A frase "On ne change pas une équipe qui gagne" é um lembrete sobre a importância de manter o que já traz sucesso.

Mudanças podem ser arriscadas, principalmente quando as coisas estão indo bem.

Relembrando a pronúncia: /õ nə ʃɑ̃ʒ pa yn ekip ki ɡaɲ/ Esses exemplos mostram como essa expressão se aplica em diferentes contextos, tanto no esporte quanto na vida profissional e cotidiana.