また後で連絡する。 Nanti aku hubungi lagi.
'また後で連絡する' (mata ato de renraku suru) berarti "Nanti aku hubungi lagi" dalam bahasa Jepang.
1. また (mata) - Ini berarti "lagi" atau "nanti".
Digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu akan terjadi lagi di masa depan.
- Pelafalan: "mata" 2. 後で (ato de) - Arti dari frasa ini adalah "setelah" atau "nanti".
Kata ini menunjukkan waktu ketika tindakan tersebut akan dilakukan.
- Pelafalan: "ato de" 3. 連絡する (renraku suru) - Ini berarti "menghubungi" atau "memberi tahu".
Kata ini digunakan ketika kita ingin menyampaikan atau mengontak seseorang.
- Pelafalan: "renraku suru" Jadi, jika kamu ingin mengatakan kepada seseorang bahwa kamu akan menghubungi mereka lagi di kemudian hari, kamu bisa menggunakan frasa ini.
Misalnya, setelah berbicara dengan temanmu di telepon, kamu bisa bilang: - "今忙しいから、また後で連絡するね。" (I’m busy right now, so I'll contact you later.) - Pelafalan: "I’m busy right now, so mata ato de renraku suru ne." Contoh lain, jika kamu sedang dalam percakapan chat dan perlu waktu untuk berpikir, kamu bisa menulis: - "考え中だから、また後で連絡する。" (Karena saya sedang berpikir, nanti aku akan menghubungi lagi.) - Pelafalan: "Kangaechuu dakara, mata ato de renraku suru." Menggunakan frasa ini sangat penting dalam percakapan sehari-hari, apalagi saat kamu perlu menunda komunikasi.
Dengan kata lain, frasa ini membantu menjaga komunikasi yang baik.