2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Quem não arrisca, não petisca. Qui ne tente rien, n'a rien.

L'expression portugaise "Quem não arrisca, não petisca" se traduit en français par "Qui ne tente rien, n'a rien".

Cette expression signifie que pour obtenir quelque chose de bon ou pour réussir, il faut prendre des risques.

Prononciation : [kɛ̃ nɒ̃ aʁiska, nɒ̃ pɛtiskɐ] Par exemple, imagine que tu veux participer à un concours de chant.

Si tu n'essaies pas de chanter, tu ne gagneras jamais le premier prix.

C'est un risque, mais c'est nécessaire pour obtenir une récompense.

Exemple en português : "Se você não tentar, nunca vai saber se pode ganhar." Prononciation : [si voʊˈses nɒ̃ tẽˈtaʁ, nʊ̃kɒ vɑɪ saˈbeʁ si ˈpɔtʃi ɡaˈɲaʁ] Un autre exemple en français : Si tu veux un nouvel emploi, il faut envoyer ton CV même si tu as peur de ne pas être choisi.

Prendre cette initiative est risqué, mais c'est la seule façon d'avoir des chances de succès.

En résumé : Prendre des risques est essentiel pour réaliser ses objectifs, que ce soit dans la vie personnelle ou professionnelle.

Phrase clé : "É melhor arriscar do que se arrepender." Prononciation : [ɛ mɛˈʁjoʁ aʁisˈkaʁ du ki si aʁeˈpɛ̃deʁ] Cela signifie qu'il vaut mieux prendre des risques que de regretter de ne pas avoir essayé.