2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Portuguese

Estou aqui para enviar uma encomenda. Saya di sini untuk mengirimkan kiriman.

"Estou aqui para enviar uma encomenda." memiliki arti "Saya di sini untuk mengirimkan kiriman." dalam bahasa Indonesia.

- "Estou aqui" (es-tou a-ki) berarti ".

.

.

saya di sini".

Di sini, "estou" berasal dari kata "estar," yang berarti "berada," dan "aqui" berarti "di sini".

Contoh penggunaan: - "Estou aqui para ajudar você." (Saya di sini untuk membantu Anda.) - "para enviar" (pa-ra en-viar) berarti "untuk mengirim." "Para" digunakan untuk menunjukkan tujuan dan "enviar" adalah kata kerja yang berarti "mengirim." Contoh penggunaan: - "Eu preciso de um envelope para enviar a carta." (Saya butuh amplop untuk mengirim surat.) - "uma encomenda" (u-ma en-co-men-da) berarti "sebuah kiriman".

"Uma" adalah artikel tak tentu untuk kata benda feminim, dan "encomenda" berarti "kiriman" atau "pesanan".

Contoh penggunaan: - "Eu recebi uma encomenda ontem." (Saya menerima kiriman kemarin.) Kalimat lengkap, "Estou aqui para enviar uma encomenda." (es-tou a-ki pa-ra en-viar u-ma en-co-men-da) digunakan saat kamu ingin menginformasikan seseorang bahwa kamu berada di tempat tersebut untuk tujuan mengirim barang.

Jika kamu ingin memperluas percakapan, kamu bisa menambahkan: - "Qual é o endereço?" (Apa alamatnya?) - pelafalan: kwal e ad-re-so? - "Onde fica a agência dos correios?" (Di mana kantor posnya?) - pelafalan: on-di fi-ka a a-gên-ci-a dos ko-re-ios? Dengan memahami kalimat ini dan contohnya, kamu bisa mulai berkomunikasi dalam situasi pengiriman di Portugal atau Brasil!