2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

우편함은 꿈을 담는 곳이다.

La phrase '우편함은 꿈을 담는 곳이다' (upyeonhameun kkum-eul damneun gotsida) se traduit par "La boîte aux lettres est un endroit qui contient des rêves." Tout d'abord, décomposons cette phrase.

1. 우편함 (upyeonham) signifie "boîte aux lettres." C'est l'endroit où l'on reçoit du courrier.

Par exemple, on peut dire : - "Je regarde dans ma boîte aux lettres." - En coréen : "나는 내 우편함을 본다." (naneun nae upyeonhameul bonda).

2. 꿈 (kkum) signifie "rêve." C’est quelque chose que l'on désire ou envisage.

Par exemple : - "J'ai un rêve d'être pilote." - En coréen : "나는 파일럿이 되고 싶다는 꿈이 있다." (naneun paileoseu-i doego sipdaneun kkum-i itda).

3. 담는 (damneun) est le verbe "contenir" ou "mettre à l'intérieur." C'est la forme adjectivale du verbe 담다 (damda).

Par exemple : - "Elle met des lettres dans la boîte." - En coréen : "그녀는 편지를 우편함에 담는다." (geunyeoneun pyeonjireul upyeonhame damneunda).

4. 곳 (got) signifie "endroit." Pour dire "un bon endroit," vous pouvez dire "좋은 곳 (joheun got)." 5. 이다 (ida) est le verbe "être." Par exemple, pour dire "c'est un chat," on dira "고양이다 (goyangida)." En résumé, cette phrase nous fait imaginer que notre boîte aux lettres ne sert pas seulement à recevoir des lettres, mais aussi à contenir nos espoirs et nos rêves.

C’est pourquoi on peut la considérer comme un endroit spécial.

N'oubliez pas que le langage est un excellent moyen de partager vos rêves avec les autres !