2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Lidah yang tajam Língua afiada

Lidah yang tajam (Língua afiada) Na cultura Indonesia, a expressão "lidah yang tajam" se refere a pessoas que têm um jeito de falar mordaz ou incisivo.

A língua afiada pode acertar ou machucar palavras.

Vamos entender melhor essa expressão com exemplos.

1. O que significa "lidah yang tajam"? (Apa arti "lidah yang tajam") "Li-dah yang ta-jam" (língua afiada) refere-se a alguém que fala de maneira direta e, muitas vezes, crítica.

Essa pessoa pode dizer a verdade, mas de um jeito que pode magoar os sentimentos dos outros.

2. Uso em frases: (Penggunaan dalam kalimat) Por exemplo, em português diríamos: "Ela tem uma língua afiada ." (Ia memiliki lidah yang tajam .) Pronúncia: "Ela tem uma li-dah yang ta-jam." Aqui, estamos dizendo que a pessoa é muito franca e não hesita em ser crítica.

3. Exemplo de conversa: (Contoh percakapan) Pessoa 1: "Você ouviu o que ela disse na reunião?" (Pessoa 1: "Apakah kamu mendengar apa yang dia katakan di rapat?") Pronúncia: "Apakah kamu men-dengar a-pah yang dia ka-ta-kan di ra-pat?" Pessoa 2: "Sim, ela definitivamente tem uma língua afiada ." (Pessoa 2: "Ya, dia pasti memiliki lidah yang tajam .") Pronúncia: "Ya, dia pas-ti me-mi-li-ki li-dah yang ta-jam." 4. Cuidado com a "língua afiada": (Hati-hati dengan "lidah yang tajam") Às vezes, essa qualidade pode causar problemas, já que as palavras podem machucar os outros.

Então, é importante usar a língua afiada com responsabilidade.

Por exemplo, podemos dizer: "Devemos ter cuidado com a língua afiada ." "Kita harus hati-hati dengan lidah yang tajam ." Pronúncia: "Ki-ta ha-rus ha-ti-ha-ti de-ngan li-dah yang ta-jam." 5. O lado positivo: (Sisi positif) Mas ter uma língua afiada também pode ser uma vantagem.

Isso significa que a pessoa é honesta e clara em suas opiniões.

Por exemplo, podemos apreciar alguém que diz a verdade.

"É bom ter uma língua afiada , mas com sabedoria." "Bagus memiliki lidah yang tajam , tetapi dengan kebijaksanaan." Pronúncia: "Ba-gus me-mi-li-ki li-dah yang ta-jam, te-ta-pi de-ngan ke-bi-jak-sa-na-an." Conclusão: (Kesimpulan) A expressão "lidah yang tajam" (língua afiada) é muito rica em significado.

Embora possa ser vista de maneira negativa, também possui um aspecto positivo.

Saber usar essa habilidade é fundamental nas interações diárias.