Apa kamu sudah makan? คุณกินข้าวหรือยัง?
คำว่า "Apa kamu sudah makan?" (อาปา กามู สุด้า มาคัน?) แปลเป็นภาษาไทยว่า "คุณกินข้าวหรือยัง?" เป็นประโยคที่ใช้ถามเกี่ยวกับการทานอาหาร ซึ่งสามารถใช้ในหลายสถานการณ์ เช่นเมื่อต้องการรู้ว่าคนอื่นทานอาหารไปแล้วหรือยัง ในภาษาอินโดนีเซีย "apa" หมายถึง "อะไร" และ "kamu" หมายถึง "คุณ" ส่วน "sudah" แปลว่า "แล้ว" และ "makan" หมายถึง "กิน" หรือ "ทาน" ดังนั้น ประโยคนี้จึงมีความหมายว่า "คุณได้ทำการกินอาหารแล้วหรือยัง?" ตัวอย่างในการใช้ประโยคนี้ในชีวิตประจำวัน เช่น - Ketika kamu bertemu teman dan ingin tahu apakah mereka sudah makan (เมื่อคุณพบเพื่อนและต้องการรู้ว่าพวกเขาทานอาหารแล้วหรือยัง) นั่นคือเวลาที่คุณสามารถใช้ประโยคนี้ได้ นอกจากนี้ ถ้าคำตอบคือ "Ya, saya sudah makan" (เยา, ซายา สุด้า มาคัน) แปลว่า "ใช่, ฉันกินข้าวแล้ว" หรือถ้าคุณยังไม่ได้ทานอาหารคุณสามารถตอบว่า "Belum, saya belum makan" (เบลุม, ซายา เบลุม มาคัน) แปลว่า "ยังไม่, ฉันยังไม่ได้กินข้าว" การใช้ประโยคนี้จึงสะดวกในการเริ่มการสนทนาเกี่ยวกับการกิน และแสดงถึงความห่วงใยในตัวเพื่อนหรือคนที่คุณพูดคุยด้วย