道路を渡らないでください。 Jangan menyeberang jalan.
'道路を渡らないでください' (Dōro o wataranaide kudasai) berarti "Jangan menyeberang jalan" dalam bahasa Jepang.
Kalimat ini digunakan untuk memberikan peringatan kepada orang agar tidak menyeberang jalan, biasanya demi keselamatan.
Mari kita bahas lebih rinci: 1. 道路 (dōro) : Ini berarti "jalan".
Selain itu, kamu dapat melihat kata ini dalam konteks lain seperti '道路標識 (dōro hyōshiki)' yang berarti "rambu jalan".
2. 渡らないで (wataranai de) : Bagian ini berasal dari kata '渡る (wataru)' yang berarti "menyeberang".
'渡らない' adalah bentuk negatif, sehingga '渡らないで' berarti "jangan menyeberang".
Pelafalan bagian ini: "wataranai de".
3. ください (kudasai) : Kata ini digunakan untuk membuat permintaan dengan sopan.
Jadi, ketika menggabungkan semuanya, kalimat ini terdengar sangat sopan: "Mohon untuk tidak menyeberang jalan".
Contoh penggunaan: - Saat kamu melihat rambu peringatan di Jepang yang menunjukan '道路を渡らないでください', itu artinya kamu harus berhati-hati dan tidak menyeberang jalan di tempat tersebut.
Kalimat lain yang serupa: - ここで待ってください。 (Koko de matte kudasai) yang berarti "Tolong tunggu di sini." (pelafalan: "koko de matte kudasai").
Dengan mengingat penggunaan frasa ini, kamu akan lebih paham pentingnya keselamatan saat berada di jalan.