2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Fique afastado! Restez à l'écart!

D'accord! L'expression "Fique afastado!" en Portuguese signifie "Restez à l'écart!" en French.

1. Fique afastado! - Prononciation: [fee-kee ah-fahs-tah-doo] - Utilisation: Cette phrase est souvent utilisée pour demander à quelqu'un de ne pas s'approcher, par exemple dans une situation dangereuse.

Par exemple, si un chien aboie ou si un endroit est dangereux, vous pourriez dire: "Fique afastado do cachorro!" (Restez à l'écart du chien!) 2. Restez à l'écart! - Prononciation: [res-teh ah lé-kart] - Utilisation: En French, vous pourriez utiliser cette phrase dans des situations similaires.

Par exemple, si vous êtes devant une scène d'accident, vous diriez: "Restez à l'écart de l'accident!" Exemples en contexte: - "Fique afastado da linha do trem!" (Restez à l'écart de la voie du train!) - "Restez à l'écart des produits chimiques!" (Fique afastado dos produtos químicos!) En résumé, ces expressions sont très utiles pour des situations où il est important de garder une distance pour la sécurité.

Dans les deux langues, l'idée reste la même, pour protéger quelqu'un d'un danger.