2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

I would like a glass of water. ขอน้ำหนึ่งแก้วค่ะ/ครับ

"I would like a glass of water." ในภาษาไทยแปลว่า "ขอน้ำหนึ่งแก้วค่ะ/ครับ" (kǎw nám nùeng gɛ́ɛw khâ/kráp) เป็นประโยคที่ใช้ในการขอน้ำ ซึ่งเป็นการแสดงความสุภาพและเหมาะสมในการสื่อสารเมื่อคุณต้องการดื่มน้ำ ตัวอย่างการใช้ประโยค: 1. Situation: เมื่อคุณอยู่ในร้านอาหารและต้องการน้ำ - English: Excuse me, I would like a glass of water, please.

- Thai: ขอโทษค่ะ/ครับ ขอ น้ำหนึ่งแก้วค่ะ/ครับ (kǎw nám nùeng gɛ́ɛw khâ/kráp) 2. Situation: ในบ้านเพื่อนของคุณ - English: I'm thirsty.

I would like a glass of water.

- Thai: ฉันกระหายน้ำค่ะ/ครับ ขอ น้ำหนึ่งแก้วได้ไหมคะ/ครับ (chǎn krà-hǎi nám khâ/kráp kǎw nám nùeng gɛ́ɛw dâi mái khâ/kráp) การใช้วลีนี้ช่วยให้คุณดูสุภาพและเป็นมิตรเมื่อขอสิ่งของจากผู้อื่น และเป็นประโยคที่ง่ายในการเรียนรู้สำหรับผู้เริ่มต้นในการใช้ภาษาอังกฤษ