2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

คุณคิดว่าสินค้านี้ดีไหมครับ/ค่ะ? Você acha que este produto é bom?

Claro! Vamos explorar a expressão 'คุณคิดว่าสินค้านี้ดีไหมครับ/ค่ะ?' que significa 'Você acha que este produto é bom?' em português e tailandês.

Primeiro, vamos dividir a frase: 1. คุณ (khun) - significa 'você' 2. คิด (khít) - significa 'pensar' 3. ว่า (wâa) - significa 'que' 4. สินค้า (sǐn-khâ) - significa 'produto' 5. นี้ (níi) - significa 'este' 6. ดี (dii) - significa 'bom' 7. ไหม (mái) - é uma partícula que indica uma pergunta 8. ครับ (kráp) / ค่ะ (kâ) - essas são partículas de cortesia, 'kráp' é usada por homens e 'kâ' por mulheres.

Então, quando você quer perguntar 'Você acha que este produto é bom?' em tailandês, você pode usar a frase completa: คุณคิดว่าสินค้านี้ดีไหมครับ? (khun khít wâa sǐn-khâ níi dii mái kráp?) para homens, ou คุณคิดว่าสินค้านี้ดีไหมค่ะ? (khun khít wâa sǐn-khâ níi dii mái kâ?) para mulheres.

Exemplo de uso: Imaginemos que você está em uma loja e vê um novo gadget.

Você pode se aproximar de um amigo e perguntar: - คุณคิดว่าสินค้านี้ดีไหมครับ/ค่ะ? (tradução: Você acha que este produto é bom?) Resposta possível: Seu amigo pode responder: ดีมากครับ! (dii mâak kráp!) que significa 'É muito bom!' Com esses exemplos e a explicação, você já tem uma boa compreensão da expressão e como usá-la em situações do dia a dia ao comunicar-se em tailandês.

Experimente usá-la quando estiver conversando sobre produtos ou serviços!