2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Italian

Le nuvole possono essere coperte, ma mai fermate. Awan bisa ditutupi, tapi tidak pernah dihentikan.

Kalimat "Le nuvole possono essere coperte, ma mai fermate" dalam bahasa Italia berarti "Awan bisa ditutupi, tapi tidak pernah dihentikan" dalam bahasa Indonesia.

Penjelasan: - Le nuvole (leh noo-voh-leh) = Awan - possono essere (poh-soh-noh ess-eh-reh) = bisa - coperte (koh-pehr-teh) = ditutupi - ma (mah) = tapi - mai (mah-ee) = tidak pernah - fermate (fehr-mah-teh) = dihentikan Makna Kalimat: Kalimat ini menggambarkan bahwa awan bisa ditutupi oleh sesuatu, misalnya oleh hujan atau benda lain, tetapi awan itu sendiri tidak bisa dihentikan dari adanya pergerakan atau perubahan.

Ini bisa berarti bahwa beberapa hal dalam hidup kita bisa disembunyikan atau diubah, tetapi pada akhirnya mereka akan tetap ada dan terus bergerak.

Contoh dalam Kehidupan Sehari-hari: Misalnya, dalam menghadapi masalah, kita mungkin mencoba untuk "menutupi" perasaan kita dengan tersenyum.

- Dalam Italian: "Possiamo coprire i nostri sentimenti con un sorriso." (Kami bisa menutupi perasaan kita dengan senyuman.) - Pelafalan: "Pos-siah-mo koh-pree-reh ee no-stree sen-ti-men-tee kon oon so-ri-so." Tapi, meskipun kita menutupi perasaan itu, masalah yang sebenarnya tetap ada.

- Dalam Italian: "Ma i problemi rimangono." (Tapi masalah tetap ada.) - Pelafalan: "Mah ee pro-bleh-mee ree-mahn-go-no." Dengan pemahaman ini, kita bisa melihat bahwa "Le nuvole possono essere coperte, ma mai fermate" tidak hanya berlaku untuk awan, tapi juga untuk perasaan dan pengalaman hidup kita.