2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Chào từ sáng, quên sầu tối Cumprimentar pela manhã, esquecer as tristezas à noite.

Chào từ sáng, quên sầu tối é uma expressão vietnamita que significa "Cumprimentar pela manhã, esquecer as tristezas à noite." Essa frase encapsula a ideia de que o início do dia deve ser um momento de boas-vindas e alegria, enquanto a noite é o tempo de deixar de lado as preocupações e tristezas.

Explicação e Vocabulário 1. Chào (tchau) – Cumprimentar Pronúncia : [tʃaːo] Exemplo: - "Chào bạn!" que significa "Olá, amigo!" 2. Từ (de) – de, desde Pronúncia : [tɨː] Exemplo: - "Từ sáng đến chiều" significa "Desde a manhã até a tarde." 3. Sáng (manhã) Pronúncia : [sãːŋ] Exemplo: - "Sáng nay thời tiết đẹp" significa "Hoje de manhã o tempo está bonito." 4. Quên (esquecer) Pronúncia : [kwɛn] Exemplo: - "Quên đi nỗi buồn" significa "Esquecer a tristeza." 5. Sầu (tristeza) Pronúncia : [sau] Exemplo: - "Nỗi sầu trong trái tim" significa "A tristeza no coração." 6. Tối (noite) Pronúncia : [to̞i] Exemplo: - "Tối nay tôi đi ngủ sớm" significa "Esta noite eu irei dormir cedo." Uso da Frase A frase completa "Chào từ sáng, quên sầu tối" pode ser usada como um lembrete para começar o dia de forma positiva e relaxar à noite.

Por exemplo, você pode usar essa expressão para encorajar um amigo: - "Hãy nhớ rằng, chào từ sáng, quên sầu tối!" (Lembre-se, cumprimentar pela manhã, esquecer as tristezas à noite!) Conclusão Então, ao aprender vietnamita, essa expressão é uma maneira bonita de entender a cultura e o otimismo no início e no final do dia.

Isso mostra como a língua e os sentimentos estão conectados.

Tenha uma atitude positiva pela manhã (Chào từ sáng) e relaxe à noite (quên sầu tối)!