2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

回程 Retorno

O termo "回程" (huí chéng) em Chinese (Hong Kong Traditional) significa "retorno" ou "viagem de volta".

Vamos explorar esse conceito detalhadamente.

Quando falamos sobre "回程", estamos nos referindo ao acto de voltar para um lugar onde você esteve antes.

Por exemplo, se você vai a um lugar e, depois de algum tempo, decide voltar, você estará fazendo uma "回程".

1. Exemplo fácil : - Português : Eu estou na escola e depois vou para casa.

- Chinese : 我在學校,然後我會回家。 - Pronação : Wǒ zài xuéxiào, ránhòu wǒ huì huí jiā.

- Aqui, “回家” (huí jiā) significa "retornar para casa".

2. Quando comprar uma passagem : - Português : Eu quero comprar uma passagem de ida e volta.

- Chinese : 我想買一張來回票。 - Pronação : Wǒ xiǎng mǎi yī zhāng láihuí piào.

- “來回票” (láihuí piào) refere-se a uma passagem de ida e volta, e isso envolve o conceito de "回程".

3. No aeroporto : - Português : Meu voo de retorno é às 18 horas.

- Chinese : 我的回程航班是下午六點。 - Pronação : Wǒ de huí chéng hángbān shì xiàwǔ liù diǎn.

- Aqui, "回程航班" (huí chéng hángbān) significa "voo de retorno".

4. Pergunta comum : - Português : Quando é o seu retorno? - Chinese : 你的回程是什麼時候? - Pronação : Nǐ de huí chéng shì shénme shíhòu? 5. Conclusão : - Português : O retorno é uma parte importante da viagem.

- Chinese : 回程是旅行的一個重要部分。 - Pronação : Huí chéng shì lǚxíng de yī gè zhòngyào bùfen.

Essas expressões e exemplos ajudam a familiarizar com o conceito de "回程" e como usá-lo em diferentes contextos.

Com isso, você pode começar a usar essa palavra de forma natural em suas conversas.