2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Portuguese

Acho que preciso de um tamanho menor. Saya rasa saya perlu ukuran yang lebih kecil.

"Acho que preciso de um tamanho menor" adalah frasa dalam bahasa Portugis yang berarti "Saya rasa saya perlu ukuran yang lebih kecil" dalam bahasa Indonesia.

Mari kita bahas frasa ini secara rinci.

1. Acho que (ah-sho keh) - "Saya rasa" - "Acho" berasal dari kata kerja "achar" yang berarti "menemukan" atau "rasa".

- Contoh: "Acho que vou comprar um vestido." (Saya rasa saya akan membeli sebuah gaun.) 2. preciso de (preh-SEE-zoo jee) - "perlu" - "Preciso" adalah bentuk pertama orang tunggal dari kata kerja "precisar," yang berarti "memerlukan" atau "butuh." - Contoh: "Preciso de água." (Saya perlu air.) 3. um tamanho (oom tah-MAN-yoo) - "ukuran" - "Um" berarti "sebuah" dan "tamanho" berarti "ukuran." - Contoh: "Eu preciso de um tamanho maior." (Saya perlu ukuran yang lebih besar.) 4. menor (meh-NOR) - "lebih kecil" - "Menor" berarti "lebih kecil" atau "kecil." - Contoh: "Este carro é menor que aquele." (Mobil ini lebih kecil dari yang itu.) Jadi, jika kita gabungkan semua bagian tersebut, "Acho que preciso de um tamanho menor" digunakan ketika seseorang merasa bahwa ukuran yang mereka coba terlalu besar dan ingin mencari ukuran yang lebih pas.

Contoh konteks penggunaan: - Ketika berbelanja baju, kamu bisa berkata, "Este vestido é muito grande.

Acho que preciso de um tamanho menor." (Gaun ini terlalu besar.

Saya rasa saya perlu ukuran yang lebih kecil.) Dalam situasi seperti itu, penting untuk mengetahui kosakata ini agar dapat berkomunikasi dengan baik saat belanja.