Diskon bukan alasan untuk berbelanja, une réduction n'est pas une raison d'acheter.
"Diskon bukan alasan untuk berbelanja" (prononciation : dis-kohn boo-kahn ah-lah-sahn oon-took ber-beh-lahn-jah) signifie "Une réduction n'est pas une raison d'acheter." Cela nous rappelle que les promotions ne doivent pas nous pousser à acheter des choses dont nous n'avons pas besoin.
Par exemple, si un magasin propose un "diskon 50%" (prononciation : dis-kohn lima puluh persen), cela peut sembler attrayant.
Cependant, il est important de se demander : "Ai-je vraiment besoin de cet article?" (prononciation en Indonesian : "Apakah saya benar-benar membutuhkan barang ini?").
Si la réponse est non, il vaut mieux résister à la tentation.
Un autre exemple pourrait être : vous voyez une paire de chaussures avec un "diskon" (prononciation : dis-kohn) de 30%.
Si vous avez déjà assez de chaussures, il est préférable de ne pas acheter simplement à cause du prix réduit.
La phrase "Saya tidak perlu ini" (prononciation : sah-yah ti-dah per-loo ee-nee) signifie "Je n'ai pas besoin de ça".
En résumé, même si les "diskon" peuvent sembler intéressants, n'oubliez pas que cela ne doit pas remplacer vos besoins réels.
Il est important de réfléchir avant d'acheter pour éviter les dépenses inutiles.