2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

Ojos que no ven, corazón que no siente. Yeux qui ne voient pas, cœur qui ne ressent pas.

L’expression "Ojos que no ven, corazón que no siente" se traduit littéralement par "Yeux qui ne voient pas, cœur qui ne ressent pas." La prononciation en Spanish est [ˈoxo̞s ke no βen, koɾaˈθon ke no ˈsjente].

Significado: Cette expression signifie que si nous ne voyons pas quelque chose, nous ne pouvons pas être affectés par cela.

Cela peut s'appliquer à des situations émotionnelles ou à des problèmes.

Par exemple, si une personne ne sait pas que son ami est triste, elle ne se sentira pas triste non plus.

Exemple en context: Imaginons que dans une situation, vous vous disputez avec un ami, mais il ne sait rien de votre colère.

Donc, si ses yeux ne voient pas votre tristesse, son cœur ne souffrira pas.

En español, podríamos decir: "Si mis amigos no ven que estoy triste, no podrán sentir mi dolor." Cela veut dire que vos amis ne partageront pas votre douleur s'ils ne voient pas ce que vous ressentez.

Applications: Cette phrase peut être utilisée pour décrire des situations où l'ignorance est un "confort." Par exemple, une personne peut choisir de ne pas regarder une nouvelle qui la rendrait triste, donc son cœur restera léger.

En français, nous pourrions dire: "Ignorer un problème peut parfois rendre la vie plus facile." En español, sería: "Ignorar un problema puede ser más fácil a veces." Conclusion: En résumé, "Ojos que no ven, corazón que no siente" nous rappelle que parfois, il est préférable de ne pas être au courant pour protéger nos émotions.

Cela souligne l'importance de la perception dans nos relations et notre bien-être.