Saya butuh peta. ฉันต้องการแผนที่
'Saya butuh peta' แปลว่า 'ฉันต้องการแผนที่' ในภาษาอินโดนีเซีย (อินโดนีเซีย: [saya bu'tuh 'peta]).
คำว่า 'saya' หมายถึง 'ฉัน' และ 'butuh' แปลว่า 'ต้องการ' ขณะที่ 'peta' หมายถึง 'แผนที่' ตัวอย่างการใช้: 1. Ketika saya pergi ke kota baru, saya butuh peta.
(เมื่อฉันไปยังเมืองใหม่ ฉันต้องการแผนที่) - การออกเสียง: [kɛtʃika sa'ja 'pɡeɪ ke 'kota 'baru] 2. Di mana saya bisa mendapatkan peta? (ที่ไหนที่ฉันสามารถ الحصول على แผนที่ได้บ้าง?) - การออกเสียง: [di 'mana sa'ja 'bisa men'dapatkan 'peta] 3. Jika saya tidak punya peta, saya akan tersesat.
(ถ้าฉันไม่มีแผนที่ ฉันจะหลงทาง) - การออกเสียง: [dʒika sa'ja ti'dak 'puɲa 'peta] คำว่า 'butuh' จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ง่ายขึ้นเมื่อคุณต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น แผนที่ในการเดินทางในประเทศอินโดนีเซีย หวังว่าคุณจะสามารถใช้วลีนี้ในการสนทนาได้!