2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Non dimenticare di portare i tuoi libri. Não esqueça de levar seus livros.

Claro! Vamos aprender um pouco sobre a frase "Non dimenticare di portare i tuoi libri." que significa "Não esqueça de levar seus livros." em português.

1. A estrutura da frase: - "Non dimenticare" (non dimentichà-re) significa "não esquecer".

Aqui, "non" é "não" e "dimenticare" é "esquecer".

Exemplo: - *É importante non dimenticare di studiare.

* (É importante não esquecer de estudar.) 2. O uso de "di" - "di" (di) significa "de".

É usado aqui para conectar o verbo "dimenticare" a "portare".

3. O verbo "portare": - "portare" (por-tà-re) significa "levar".

É um verbo regular.

Exemplo: - *Porta un ombrello.

* (Leve um guarda-chuva.) 4. "i tuoi libri": - "i tuoi libri" (i tui libri) significa "seus livros".

"i" é o artigo definido "os", e "tuoi" é "seus", que concorda em gênero e número com "libri" (livros).

Exemplo: - *Ho letto i tuoi libri.

* (Eu li seus livros.) 5. Montando a frase completa: Quando juntamos tudo, temos: - "Non dimenticare di portare i tuoi libri." (Non dimentichà-re di portar-e i tui libri.) Pronúncia da frase: - Non dimenticare di portare i tuoi libri.

(non di-men-ti-cà-re di por-tà-re i tui li-bri) 6. Outro exemplo parecido: - *Non dimenticare di mangiare.

* (Não esqueça de comer.) Lembre-se: praticar essas frases e sua pronúncia ajuda a lembrar melhor!