2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Spanish

Estar como pez en el agua Seperti ikan di air

"Estar como pez en el agua" adalah ungkapan dalam Bahasa Spanyol yang berarti "seperti ikan di air".

Dalam konteks ini, ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang merasa sangat nyaman, bahagia, atau sesuai dengan situasi atau lingkungan di sekitarnya.

Pelafalan: /es'tar 'ko.

mo 'peθ en el 'a.

ɣwa/ Misalnya, jika seseorang yang suka berbisnis bekerja di perusahaan yang sangat sesuai dengan keahliannya, kita bisa mengatakan: Contoh dalam kalimat: - "Ella está como pez en el agua en su nuevo trabajo." - "Dia merasa seperti ikan di air di pekerjaan barunya." Pelafalan: /'e.

ʎa es'ta 'ko.

mo 'peθ en el 'a.

ɣwa en su 'nwe.

βo 'tra.

βaxo/ Ungkapan ini seringkali dipakai untuk menjelaskan bahwa seseorang sangat menikmati situasi atau hal yang mereka lakukan.

Contoh lainnya, jika seorang siswa sangat menyukai mata pelajaran seni dan dia biasanya mendapatkan nilai tinggi, kita bisa bilang: Contoh dalam kalimat: - "Juan está como pez en el agua en clase de arte." - "Juan merasa seperti ikan di air di kelas seni." Pelafalan: /'xwan es'ta 'ko.

mo 'peθ en el 'a.

ɾte/ Dengan ungkapan ini, kita bisa menunjukkan perasaan positif seseorang terhadap aktivitas atau lingkungan tertentu.