2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

気をつけてください Hati-hati ya

‘気をつけてください’ (ki o tsukete kudasai) adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti “Hati-hati ya” atau “Silakan berhati-hati.

” Ungkapan ini digunakan untuk memberi tahu seseorang agar lebih waspada atau berhati-hati dalam situasi tertentu.

Dalam arti kata, ‘気’ (ki) berarti “energi” atau “perhatian,” dan ‘つけて’ (tsukete) berasal dari kata kerja ‘つける’ (tsukeru) yang berarti “menempel” atau “mengalir,” dan ‘ください’ (kudasai) berarti “tolong” atau “silakan.

” Jadi, secara keseluruhan, ungkapan ini bisa diartikan sebagai “tolong jangan lupa untuk memperhatikan.

” Contoh penggunaannya dalam kalimat: 1. 道を渡るとき、気をつけてください。 (Michi o wataru toki, ki o tsukete kudasai.) Artinya: “Tolong hati-hati saat menyeberang jalan.

” 2. 雨が降っているので、外に出るときは気をつけてください。 (Ame ga futte iru node, soto ni deru toki wa ki o tsukete kudasai.) Artinya: “Karena hujan, tolong hati-hati saat keluar.

” Penting untuk menggunakan ungkapan ini ketika kita ingin mengingatkan seseorang tentang bahaya atau potensi risiko.

'気をつけて' (ki o tsukete) bisa digunakan dalam berbagai konteks, tidak hanya di jalan, tetapi juga dalam situasi sehari-hari lainnya, seperti saat berpergian atau saat melakukan aktivitas tertentu.

Semoga penjelasan ini membantu!