2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Thân chào Salam hormat

'Thân chào' dan 'Salam hormat' adalah frasa yang umum digunakan dalam bahasa Vietnam.

Thân chào (pelafalan: [tan chow]) berarti "Salam" atau "Salam hormat".

Ini biasanya digunakan saat memulai surat resmi atau email.

Frasa ini menunjukkan bahwa pengirim menghormati penerima.

Contoh penggunaan: - Thân chào anh Nguyễn, (Salam hormat, Tuan Nguyễn,) Salam hormat dalam konteks ini merujuk pada cara yang lebih formal untuk menyapa seseorang, sama dengan 'Kepada yang terhormat' dalam bahasa Indonesia.

Dalam bahasa Vietnam, kita juga bisa menggantinya dengan Kính gửi (pelafalan: [kinh goi]), yang artinya "Kepada yang terhormat".

Contoh penggunaan: - Kính gửi cô Lan, (Kepada yang terhormat, Nona Lan,) Jadi, jika kita menggabungkan kedua frasa ini dalam sebuah surat, kita bisa mulai dengan: - Thân chào anh Nguyễn.

Kính gửi cô Lan.

(Salam hormat, Tuan Nguyễn.

Kepada yang terhormat, Nona Lan.) Sebagai pemula, penting untuk mengetahui konteks penggunaan frasa-frasa ini agar dapat berkomunikasi dengan sopan dan tepat dalam bahasa Vietnam.