2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

수영도 좋아하지만, 너무 차가워요. J'aime aussi nager, mais c'est trop froid.

Bien sûr ! Regardons la phrase '수영도 좋아하지만, 너무 차가워요.' que nous pouvons traduire par 'J'aime aussi nager, mais c'est trop froid.' 1. 수영도 (suyeong-do) - Traduction : Nager / La natation - Prononciation : [su-yong do] - Explication : '수영' signifie 'nager' ou 'natation'.

Le mot '도' (do) signifie 'aussi', donc vous indiquez que vous avez une affection pour cette activité.

2. 좋아하지만 (joahajiman) - Traduction : J'aime mais.

.

.

- Prononciation : [jo-a-ha-ji-man] - Explication : '좋아하다' signifie 'aimer'.

Lorsque vous ajoutez '지만' (jiman), cela signifie 'mais', créant une opposition dans votre phrase.

Vous exprimez que vous aimez nager, mais il y a une condition.

3. 너무 (neomu) - Traduction : Trop - Prononciation : [neo-mu] - Explication : '너무' signifie 'trop'.

C'est un adverbe utilisé pour indiquer une intensité élevée.

4. 차가워요 (chagawoyo) - Traduction : C'est froid - Prononciation : [cha-ga-wo-yo] - Explication : '차가워요' est la forme polie de '차갑다' (chagapda) qui signifie 'être froid'.

La terminaison '요' est ajoutée pour rendre la phrase plus polie.

En rassemblant tout cela, vous exprimez clairement que bien que vous aimiez nager, vous trouvez que la température de l'eau est trop froide pour en profiter.

C’est une belle manière de partager vos sentiments sur l’activité.

Exemple d'utilisation : Si quelqu'un vous demande si vous voulez nager, vous pouvez dire : "수영도 좋아하지만, 너무 차가워요." Cela montre que vous aimez la natation, mais que la température actuelle ne vous permet pas d'en profiter pleinement.