Tolong beri tahu saya kapan saya harus turun. กรุณาแจ้งให้ฉันทราบว่าเมื่อไหร่ฉันต้องลง
"Tolong beri tahu saya kapan saya harus turun" เป็นประโยคในภาษาอินโดนีเซียที่แปลว่า "กรุณาแจ้งให้ฉันทราบว่าเมื่อไหร่ฉันต้องลง" โดยใช้ในการขอข้อมูลหรือถามเกี่ยวกับเวลาที่จะต้องลงจากรถหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง รายละเอียด: - Tolong (โทลอง) หมายถึง "กรุณา" เป็นคำที่ใช้เพื่อขอความช่วยเหลือ - beri tahu (เบอรี ทาฮู) แปลว่า "แจ้งให้ทราบ" หรือ "บอก" - saya (ซายา) หมายถึง "ฉัน" - kapan (ขะปัน) แปลว่า "เมื่อไหร่" - saya harus (ซายา ฮารีส) หมายถึง "ฉันต้อง" - turun (ตุรุน) หมายถึง "ลง" ตัวอย่างการใช้งาน: - เมื่อคุณนั่งรถบัสและไม่แน่ใจว่าเมื่อไหร่ต้องลง คุณอาจพูดว่า: "Tolong beri tahu saya kapan saya harus turun" (โทลอง เบอรี ทาฮู ซายา ขะปัน ซายา ฮารีส ตุรุน) นอกจากนี้ ถ้าคุณเดินทางกับเพื่อนและต้องการให้เขาช่วย คุณอาจจะถามว่า: "Eh, tolong beri tahu saya kapan kita sampai, ya?" (เฮ้ ทโลง เบอรี ทาฮู ซายา ขะปัน คิตา ซัมปาย ยา?) แปลว่า "เฮ้ กรุณาแจ้งให้ฉันทราบว่าเมื่อไหร่เราจะถึง" การใช้วลีนี้เป็นวิธีที่ดีในการสื่อสารโดยเฉพาะเมื่อคุณอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องการความช่วยเหลือ!