Please call me back. Veuillez me rappeler.
D'accord, allons expliquer "Please call me back.
Veuillez me rappeler." 1. "Please" / "Veuillez" - En English, "please" est un mot de politesse.
On utilise "please" quand on demande quelque chose gentiment.
- En French, "veuillez" est également une façon polie de demander.
La prononciation est /vuh-yeh/.
Exemple : - "Please help me." / "Veuillez m'aider." 2. "Call me back" / "me rappeler" - "Call me back" signifie que vous demandez à quelqu'un de vous téléphoner à nouveau plus tard.
La prononciation est /kawl mee bak/.
- "Me rappeler" signifie aussi leur demander de vous rappeler.
La prononciation est /meh rah-peh-lay/.
Exemple : - "Call me back later." / "Rappelez-moi plus tard." 3. Combinaison Quand vous combinez ces deux phrases, vous obtenez une demande polie.
En English, cela donne "Please call me back." En French, cela donne "Veuillez me rappeler." 4. Usage Vous pourriez utiliser cette phrase dans une conversation téléphonique ou si quelqu'un ne peut pas parler avec vous tout de suite.
Exemple : - Vous parlez au téléphone et la personne doit partir : "Please call me back when you can." / "Veuillez me rappeler quand vous pouvez." 5. Rappel de la prononciation - Français : "Veuillez me rappeler" (vuh-yeh meh rah-peh-lay) - English : "Please call me back" (pleez kawl mee bak) Voilà, c'est comme vous dire que vous voulez que quelqu'un revienne vers vous par téléphone, en étant poli dans les deux langues.