2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Thank you for holding. Merci de patienter.

D'accord, commençons avec l’expression "Thank you for holding." Cette phrase est utilisée quand vous demandez à quelqu'un de rester au téléphone et d'attendre.

En français, nous dirions "Merci de patienter." Prononciation : "Thank you for holding" se prononce comme /θæŋk ju fɔr ˈhoʊldɪŋ/.

En français, "Merci de patienter" se prononce /mɛʁsi də pasjɑ̃teʁ/.

Explication des mots : 1. Thank you (Merci) - "Thank you" est une expression pour montrer de la gratitude.

Par exemple, si quelqu'un vous aide, vous pouvez dire "Thank you!" - En français: "Si quelqu'un vous donne un coup de main, dites-lui 'Merci!'" 2. for (pour) - "For" est utilisé pour indiquer la raison.

Par exemple, "Thank you for your help" signifie "Merci pour votre aide." - En français: "Il est important de savoir que 'for' se traduit par 'pour'." 3. holding (attendre) - "Holding", ici, signifie que vous attendez au téléphone.

En français, cela se traduit par "patienter." - Par exemple, "I am holding" pourrait être "Je patiente" en français.

Exemple complet : Imaginons que vous appelez un service pour une question.

Le représentant du service peut dire : - "Thank you for holding, how can I help you?" (Merci de patienter, comment puis-je vous aider ?) Prononciation : "How can I help you?" se prononce /haʊ kæn aɪ hɛlp ju?/ et en français, "comment puis-je vous aider ?" se prononce /kɔmɑ̃ pɥiʒ vuz ede ?/ Conclusion Utiliser "Thank you for holding" ou "Merci de patienter" est poli et montre que vous respectez le temps de la personne au téléphone.

C'est une bonne manière de faire une conversation plus agréable, que ce soit en anglais ou en français.