2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Você pode me lembrar do meu compromisso? Puoi ricordarmi il mio appuntamento?

Claro! Vamos explorar a frase "Você pode me lembrar do meu compromisso?" em português e "Puoi ricordarmi il mio appuntamento?" em italiano.

Essa expressão é muito útil quando você quer que alguém te lembre de um compromisso ou encontro.

Frase em Português - Você pode me lembrar do meu compromisso? - Pronúncia: voh-SEH POH-deh meh reem-BRAR doo meh-oh kom-PRO-misso? Frase em Italiano - Puoi ricordarmi il mio appuntamento? - Pronúncia: pwoy ree-kor-DAR-mi il MEE-oh ap-pun-ta-MEN-to? Significado: Ambas as frases têm o mesmo significado.

Você está pedindo a alguém que o lembre de um compromisso que você tem.

Exemplos: 1. Português: "Oi, Maria! Você pode me lembrar do meu compromisso amanhã?" - Italiano: "Ciao, Maria! Puoi ricordarmi il mio appuntamento domani?" 2. Português: "Não esqueça de me lembrar do meu compromisso com o médico." - Italiano: "Non dimenticare di ricordarmi il mio appuntamento dal dottore." 3. Português: "Se você puder, me avise sobre o compromisso." - Italiano: "Se puoi, fammi sapere dell'appuntamento." Estrutura da Frase: - Você pode (Puoi) : Esta é uma forma de pedir com educação.

"Você pode" em português e "Puoi" em italiano se usa para solicitar algo.

- me lembrar (ricordarmi) : Em português, "me lembrar" implica que você quer que a outra pessoa traga à sua memória algo.

O equivalente em italiano é "ricordarmi".

- do meu compromisso (il mio appuntamento) : "meu compromisso" e "il mio appuntamento" referem-se ao mesmo evento ou encontro que você gostaria de ser lembrado.

Dicas Extras: 1. Uso de "per favore" : Em italiano, você pode adicionar "per favore" para ser ainda mais educado.

- Exemplo: "Puoi ricordarmi il mio appuntamento, per favore?" (Você pode me lembrar do meu compromisso, por favor?) 2. Variantes da expressões : - Lembrar sobre um horário específico : - Português: "Você pode me lembrar do compromisso às 3 horas?" - Italiano: "Puoi ricordarmi dell'appuntamento alle 3?" Espero que essa explicação ajude você a entender e usar essas expressões tanto em português quanto em italiano! Buona fortuna con il tuo italiano!