定期券 passagem mensal
定期券 (ていきけん - teikiken) – Passagem Mensal A passagem mensal, ou 定期券 (ていきけん - teikiken) em japonês, é um bilhete que permite viagens ilimitadas em um determinado percurso durante um período específico, geralmente um mês.
Esse tipo de passagem é muito comum no Japão, especialmente para quem utiliza o transporte público diariamente, como trem e ônibus.
Como funciona o 定期券 (teikiken) 1. Uso diário : O 定期券 é ideal para pessoas que se deslocam para o trabalho ou escola todos os dias.
- 君は毎日電車で学校に行きますか? (きみはまいにちでんしゃでがっこうにいきますか? - Kim wa mainichi densha de gakkou ni ikimasu ka?) - Você vai para a escola de trem todos os dias? 2. Valor : O preço do 定期券 depende da distância entre estações e do tipo de transporte utilizado.
- 値段は距離による。 (ねだんはきょりによる。 - Nedan wa kyori ni yoru.) - O preço depende da distância.
3. Duração : Geralmente, as passagens mensais são válidas por 30 dias a partir da primeira utilização.
- 定期券は使用開始から30日間有効です。 (ていきけんはしようかいしからさんじゅうにちかんゆうこうです。 - Teikiken wa shiyou kaishi kara sanjuu nichikan yuukou desu.) - A passagem mensal é válida por 30 dias a partir da primeira utilização.
Exemplos de Uso - Para comprar um 定期券: - 駅の窓口で定期券を買います。 (えきのまどぐちでていきけんをかいます。 - Eki no madoguchi de teikiken o kaimasu.) - Eu vou comprar uma passagem mensal na janela da estação.
- Confirmando o percurso: - 定期券は、この駅からあの駅まで使えますか? (ていきけんは、このえきからあのえきまでつかえますか? - Teikiken wa, kono eki kara ano eki made tsukaemasu ka?) - Esta passagem mensal pode ser usada dessa estação até aquela estação? - Exibindo a passagem: - 定期券を見せてください。 (ていきけんをみせてください。 - Teikiken o misete kudasai.) - Por favor, mostre sua passagem mensal.
Conclusão O 定期券 (ていきけん - teikiken) é uma conveniência no Japão, economizando dinheiro para aqueles que viajam com frequência.
Compreender como utilizá-lo pode facilitar muito sua experiência com o transporte público no país.