Haben Sie Wasser? คุณมีน้ำไหม?
"Haben Sie Wasser?" (ฮาเบน ซี วอสเซอร์?) หมายถึง "คุณมีน้ำไหม?" ในภาษาไทย ในภาษาเยอรมัน "Haben" หมายถึง "มี" และ "Wasser" หมายถึง "น้ำ" ดังนั้นเมื่อนำมารวมกันจะได้ว่า "Haben Sie Wasser?" เป็นการถามว่า "คุณมีน้ำไหม?" โดยใช้คำพูดสุภาพ ตัวอย่างการใช้: - Wenn Sie in einem Restaurant sind, können Sie fragen: "Haben Sie Wasser?" (เวน ซี อิน ไอนิม เรสเทอรองท์ ซินด์, เคอนเนิน ซี ฟราเกน: ฮาเบน ซี วอสเซอร์?) - ถ้าคุณอยู่ในร้านอาหาร คุณสามารถถามว่า "คุณมีน้ำไหม?" อีกตัวอย่าง: - Wenn jemand Ihnen ein Getränk anbietet, können Sie sagen: "Ich hätte gern Wasser." (เวน เยมันด อิ้น กล่าว อิน เทอเรง แอนบีเทน, เคอนเนิน ซี ซาเกน: อิช แฮตเต เกิร์น วอสเซอร์.) - ถ้ามีคนเสนอน้ำดื่มให้คุณ คุณสามารถตอบว่า "ฉันอยากได้น้ำ" โดยสรุป "Haben Sie Wasser?" เป็นการถามอย่างสุภาพว่ามีน้ำให้หรือไม่ ซึ่งเป็นประโยคที่ควรจำไว้เวลาที่คุณไปที่ร้านหรือสถานที่ต่าง ๆ เพื่อให้สามารถขอสิ่งที่ต้องการได้อย่างถูกต้อง