2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

轉乘 faire une correspondance

Bien sûr ! Le terme '轉乘' (zhuǎn chéng) se traduit par "faire une correspondance" en français.

Cela signifie que lorsque vous utilisez les transports publics, vous devez changer de ligne ou de mode de transport pour continuer votre trajet.

Par exemple, si vous prenez le MTR à Hong Kong, vous pourriez commencer sur la ligne rouge, puis devoir faire une correspondance sur la ligne verte.

En chinois, vous diriez : "我需要在XX站轉乘另一條線。" (Wǒ xūyào zài XX zhàn zhuǎn chéng lìng yītiáo xiàn.) Cela signifie "Je dois faire une correspondance à la station XX." Un autre exemple : Si vous êtes à Hong Kong et que vous souhaitez aller à Tsim Sha Tsui, vous pourriez commencer sur la ligne bleue, puis devoir faire une correspondance à "Central" pour prendre la ligne rouge.

En chinois, cela serait : "我在中環站轉乘到尖沙咀。" (Wǒ zài Zhōnghuán zhàn zhuǎn chéng dào Jiānshāzuǐ.) N'oubliez pas que lorsque vous faites une correspondance, il est important de vérifier les panneaux (標誌, biāozhì) et les annonces (公告, gōnggào) pour savoir sur quelle ligne ou direction vous devez vous diriger.

En résumé, '轉乘' (zhuǎn chéng) est essentiel pour naviguer dans les réseaux de transport, surtout à Hong Kong où il y a de nombreuses lignes et stations.

C'est une compétence importante à maîtriser !