その商品はどれくらいの期間で入荷しますか? Quand arrive ce produit ?
Bien sûr ! La phrase 「その商品はどれくらいの期間で入荷しますか?」 se traduit par "Quand arrive ce produit ?" en français.
Décomposition de la phrase 1. その商品 (そのしょうひん) - "ce produit" - Prononciation : sono shouhin - Exemple : その商品は人気があります。 (Ce produit est populaire.) 2. は - "est" (particule qui indique le thème de la phrase) - Exemple : 明日 (あした)は晴れです。 (Demain, il fera beau.) 3. どれくらいの期間 (どれくらいのきかん) - "combien de temps" - Prononciation : dorekurai no kikan - Exemple : どれくらいの期間が必要ですか? (Combien de temps est nécessaire ?) 4. で - particule indiquant la méthode ou le contexte - Exemple : 車で行きます。 (Je vais en voiture.) 5. 入荷しますか? (にゅうかしますか?) - "arrive ?" (au sens de disponibilité ou de réapprovisionnement) - Prononciation : nyuuka shimasu ka - Exemple : 新しい本はいつ入荷しますか? (Quand le nouveau livre arrive-t-il ?) Explication globale La question 「その商品はどれくらいの期間で入荷しますか?」 s'utilise pour demander le délai d'arrivée d'un produit spécifique dans un magasin ou un service.
Exemple de phrases similaires : 1. 新しい商品はいつ入荷しますか? (あたらしいしょうひんはいつにゅうかしますか?) - "Quand arrive ce nouveau produit ?" - Prononciation : atarashii shouhin wa itsu nyuuka shimasu ka ? 2. この時間帯の間に入荷しますか? (このじかんたいのあいだににゅうかしますか?) - "Est-ce qu'il arrive pendant cette période ?" - Prononciation : kono jikan-tai no aida ni nyuuka shimasu ka ? En utilisant ces éléments, vous pouvez poser des questions sur la disponibilité des produits en japonais.
C'est une phrase utile à connaître lorsque vous faites des achats ou interrogez des magasins sur des articles en rupture de stock.