このサイズはありますか? Avez-vous cette taille ?
Bien sûr ! Commençons par l’expression 'このサイズはありますか?' qui se traduit par 'Avez-vous cette taille ?' en français.
1. このサイズ (kono saizu) : Cela signifie 'cette taille'.
- ここ (koko) signifie 'ici' , mais ici cela fait référence à une taille spécifique.
- サイズ (saizu) est le mot japonais pour 'taille', emprunté de l'anglais.
2. は (wa) : C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
Dans ce cas, elle indique que nous parlons de 'cette taille'.
3. ありますか (arimasu ka) : C'est une manière polie de demander si quelque chose existe ou est disponible.
- ある (aru) signifie 'exister' ou 'être disponible' pour les objets inanimés.
- ます (masu) est une terminaison polie, et か (ka) transforme la phrase en question.
Exemple Si vous êtes dans un magasin de vêtements et que vous voyez un article que vous aimez, mais que vous voulez vérifier la taille, vous pourriez dire : - このサイズはありますか? (Kono saizu wa arimasu ka?) - En français, cela serait : "Avez-vous cette taille ?" Autres exemples avec 'サイズ' Si vous voulez demander pour une autre taille, vous pouvez changer 'この' (kono) pour d'autres démonstratifs : - そのサイズはありますか? (Sono saizu wa arimasu ka?) : "Avez-vous cette taille-là ?" (celle plus proche de la personne à qui vous parlez) - あのサイズはありますか? (Ano saizu wa arimasu ka?) : "Avez-vous cette taille-là-bas ?" (celle éloignée).
Conclusion Donc, lorsque vous voulez savoir si un magasin a une taille disponible, vous pouvez utiliser la phrase 'このサイズはありますか?' En comprenant bien chaque mot, vous pouvez aussi adapter la phrase selon la taille que vous cherchez.